Anna at the PRESERVED exhibition at Stanza 2015 (photo: Kyra Clegg)
In 2014 Anna was among six Scottish poets paired with six German language poets as part of a VERSschmuggel (verse-smuggling) project. Along with three others from the project, Odile Kennel, Michael Donhauser and Don Paterson, Anna will be reading at Stanza 2016.
Anna Crowe was born in Plymouth in 1945. She spent part of her childhood in France, and read French and Spanish at the University of St Andrews. Married with three grown-up children, she now lives and works in St Andrews.
Anna Crowe started writing in the early eighties, encouraged first by Cynthia Fuller and Jon Silkin in Newcastle, by Anne Stevenson, and later by Douglas Dunn in St Andrews. She was a runner-up in the National Poetry Competition in 1986 and winner of the Peterloo Poetry Competition in 1993 and 1997. She has been published in a wide variety of journals. Two collections have been published by Peterloo: Skating out of the House (1997) and Punk with Dulcimer (2006). She has also had three pamphlet collections published by Mariscat Press: A Secret History of Rhubarb (2004), Figure in a Landscape (2010; Poetry Book Society pamphlet choice and winner of the 2011 Callum MacDonald Memorial Award) and Finding my Grandparents in the Peloponnese (2013). Her work has been translated into Catalan and Spanish.
In 1998 Anna Crowe was involved in establishing the StAnza poetry festival in St Andrews, acting first as chair of the organizing committee and then for seven years as the artistic director. She is now Joint Honorary Presdident of StAnza, and serves on the Board of Trustees. For fifteen years she ran a poetry workshop in St Andrews.
As a trained linguist, Anna Crowe has always had a strong interest in translating, mainly from Catalan and Castilian, but also from French and Italian. Her translations have been read at festivals and published in Britain and Catalonia. A collection of translations of the Catalan poet Joan Margarit, Tugs in the Fog was published by Bloodaxe in 2006 and was the PBS Recommended Translation. A second collection of Joan Margarit's work, Strangely Happy was published in 2011, and a third, Love is a Place will appear in the Autumn of 2016.
She co-edited an anthology of Catalan, Light Off Water (Scottish Poetry Library/Carcanet Press, 2007). She translated Six Catalan Poets, edited by Pere Ballart (Arc Publications, 2013). A collection of poems by the Mallorcan poet, Josep Lluís Aguiló, will be published by Arc in May 2016 as Lunarium; 2017 will see the publication by Arc of translations of the Catalan poet, Manuel Forcano.
2014 saw the publication by Arc of Peatlands, translations from the work of Mexican poet Pedro Serrano.
Email: amc1945 [at] gmail.com